В Республике Казахстан всегда с особым вниманием и заботой относились к развитию языкового богатства народов государства, понималась его роль в развитии современного общества.
Это становится понятным при изучении одного из первых, принятых в суверенном Казахстане Закон «О языках в Республике Казахстан», который объявляет все языки народов Казахстана национальным достоянием, историко-культурным наследием страны. Проблема развития языков в Казахстане находится под постоянным контролем и опекой Президента Республики Казахстан Н.А.Назарбаева, который в ежегодных посланиях народу Казахстана всегда старается акцентировать внимание на развитие образования, культуры, знание языков. [3, с.4]
Трехъязычие для меня - не только высокая цель, поставленная нашим Президентом, к которой каждый должен стремиться. Понятие «полиязычие» для меня как для педагога наполнено ещё и некоторыми аспектами профессионального плана. А именно:
- осуществление межпредметных связей на уроках;
- расширение кругозора младших школьников и культурное взаимообогащение путем овладения тремя языками;
- воспитание толерантности и интернационализма.
В системе непрерывного образования внедрение трёхъязычия в начальных классах позволяет осуществить гуманизацию и гуманитаризацию образования детей, усиливая их развивающую, обучающую, культурную и практическую направленность.
Обучение младших школьников казахскому и английскому как второму и третьему языкам вызвано стремлением использовать потенциальные возможности возраста, наиболее благоприятного для овладения языком, способствует всемерному развитию ребенка в процессе изучения языка, активному включению в этот процесс мышления, памяти, воображения, эмоций, использованию иноязычной речи для выражения и понимания мысли. Обучение языкам направлено на формирование и совершенствование у учащихся иноязычных языковых и речевых умений и навыков, а также на развитие общих и специфических учебных умений.
Младший школьный возраст (6-10 лет) является наиболее благоприятным для усвоения языка. Пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, имитационные способности, природная любознательность и потребность в познании нового, отсутствие «застывшей системы ценностей и установок», а также так называемого «языкового барьера» способствует эффективному изучению казахского и английского языка. [1, с.324]
Для реализации цели внедрения трехъязычия на современном уроке в первом классе я применяю различные технологии и приёмы.
Самый первый шаг внедрения полиязычия в учебно- воспитательный процесс это ежедневное приветствие друг друга и прощание друг с другом на трёх языках. Вызвать наибольший устойчивый интерес у детей к этому может сказочный герой, который поздоровается и попрощается с ними на казахском, а затем на английском языке. Появление сказочного персонажа, говорящего на казахском и английском языках, становится той мотивацией, без которой невозможно развитие всех познавательных процессов и обучение речевому общению.
На уроках обучения грамоте я внедряю некоторые элементы трехъязычия посредством приемов развития критического мышления, которые дают положительный результат. Одними из таких приемов являются:
1.Приём «Пожелание другу».
На стадии вызова в начале урока учащимся можно предложить написать слово-пожелание друг другу на трех язык. Хорошие, добрые пожелания помогут детям позитивно настроиться на урок, на восприятие нового материала.
2.Приём « Домино».
С целью развития связной речи можно применить прием развития критического мышления «Домино».
Предложить учащимся соединить слова в левом столбике с их переводом в правом; с любым из этих слов составить одно предложение.