Данное исследование является четвёртым исследованием, проведённое мною. Для выбора последней темы, надо было выявить проблему, возникшую в процессе обучения. Проблема была в слабом говорении учащихся. Мы знаем, что русский язык выступает в роли языка - посредника при общении людей разных национальностей. Однако, некоторые учащиеся, поступившие в нашу школу, недостаточно хорошо владеют русским языком. Это преимущественно дети, которые росли в сельской местности, и у них не было необходимой языковой среды для общения. Диагностика знаний, умений учащихся позволила мне определить уровень владения русским языком учащихся моего класса. В результате я выделила три уровня: сильный, слабый, средний. Было выявлено, что учащихся со слабым уровнем владения русским языком составило 30%. Это были ученики, которые плохо понимали русскую речь, слабо говорили на определённые темы (о себе, своей семье, общаться в магазине, в транспорте). Лексический запас их был ограничен. Присутствовал акцент, мешающий нормальному общению с учителем и другими учениками. Наблюдался замедленный темп речи: ученик не находил слова для выражения своей мысли (переводил с родного языка).
Возникли вопросы: «Как организовать учебный процесс?», «С чего начать?», а самое главное - «Как обучить русскому языку нерусских учащихся?». Эти вопросы у меня возникали и в предыдущих исследованиях, где я исследовала воздействие, способствование графических органайзеров на развитие навыка говорения. Как я заметила, применение видеоресурсов на уроках способствуют развитию мотивации у учащихся. Учащиеся получают большое удовольствие во время обучения при просмотре интересных учебных материалов. Бумажные учебники не всегда могут соответствовать потребностям детей в получении самых последних новостей. В связи с этим в процессе обучения все больше увеличивается масштаб использования мультимедийных ресурсов (интернет – ресурсов, аудио – и видео файлов, социальных сетей и т . п.).
При изучении русского языка как иностранного, в том числе особая роль принадлежит кинофильмам. Это мы практикуем, когда изучаем художественные произведения.
Аутентичные материалы можно дифференцировать по жанровым признакам.
1. Экранизации произведений художественной литературы. Экранизация художественной литературы имеют текстовую поддержку в литературном источнике. Художественные фильмы — наиболее интересны для восприятия. Они наполнены русским колоритом, имеют большое количество лингвистического материала.
Также можно использовать и мультипликационные фильмы
2. Музыкальные аудиовидеозаписи также достаточно просты и интересны. Это могут быть образцы народного творчества, романсы и т.д.
3. Записи телевизионных художественно-публицистических передач, документальных программ и сюжетов и документальных кинофильмов.
Демонстрация русской речи посредством аудио, видеосредств осуществляется на основе драматизации диалога, разового обмена репликами, а также отдельными монологическими высказываниями.
Можно попросить повторить учащихся те или иные речевые элементы, задержать действие в целом на определенное время. Подобное акцентирование внимания полезно делать в наиболее конфликтных и проблемных ситуациях действия на экране. Также интересным и эффективным упражнением здесь представляется озвучивание учащимися мультипликационных фильмов с имитацией голосов героев.
С успехом могут быть использованы фотографии, рисунки, таблицы…
Аудио и видеосредства способствуют созданию проблемных ситуаций на уроках.
Полезна разработка упражнений на ритмику: диктор в нормальном темпе произносит высказывания, а обучающиеся должны воспроизвести их в точно таком же темпе и интонации. Особенно полезными в данных упражнениях являются мультипликационные фильмы, в которых речь героев настолько разнообразна по тембру и высоте голоса, что повторение, имитация их выражений становится для обучающихся интересным заданием.
Для действительно эффективного использования видеоматериала необходимо убедиться в том, что:
‒ содержание используемых видеоресурсов должно быть интересным ;
‒ длительность используемого видеофрагмента не должно превышать реальные возможности урока/этапа урока;
‒ видеоаппаратура должна быть настроена и проверена заранее, привычна в использовании для учителя;
‒ видеоэлемент должен быть известен самому учителю
Как мы знаем, при говорении происходит процесс - от мысли к словам. Сначала у человека возникают мысли, а затем он эти мысли реализует в слова. Учащиеся часто затрудняются говорить на втором языке не потому, что у них не сформирован какой-то навык, а потому, что они не знают, что и как надо сказать, так как они плохо представляют себе то, что у них должно получиться. Значит, прежде всего, надо добиться того, чтобы иноязычное оформление мыслей присутствовало в сознании учащихся в виде определенных слуховых представлений.
Работая с видеоматериалами, я заметила, что, пересказывая увиденные сюжеты, дети стараются строить свою речь.
Стоит отметить, что использование видеоресурсов способствует развитию внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным, потому что в начале урока учитель даёт знать о том, что учащиеся сами будут озвучивать прослушанный текст. Для того, чтобы понять содержание фильма, учащийся прикладывает определенные усилия.
Наиболее успешным для меня и детей оказался метод «Озвучивание немого материала».
Технология проведения:
- Учащиеся слушают видеоматериал
- При прослушивании записывают ключевые слова и выражения
- В группе готовятся к совместному озвучиванию материала
- Видеосюжет просматривается при отключённом звуке, затем даётся задание озвучить его, используя ключевые слова
- Если учащийся забыл содержание текста, то, смотря на кадры видеоматериала, он может импровизировать свою речь.
В чем преимущество такого метода?
Во-первых, у учащихся развивается аудио-восприятие. Предоставляется возможность слушать и запоминать, как на самом он деле носители языка произносят те или иные слова.
Во-вторых, у ученика возникает необходимость постоянно задумываться: почему слова стоят именно в таком порядке, понимание русского языка идёт на интуитивном уровне. Ученик старается уверенно применять определенные языковые конструкции, основываясь только на своем опыте – просто потому что онзнает, что « так говорят».
В-третьих, данный метод обогащает словарный запас.
Получают возможность запоминать не просто абстрактные слова, но и запоминать слова в контексте смысла, в котором они были употреблены.
В-четвёртых, учащиеся, используя ключевые слова, стараются сами составлять предложения (простые и сложные). Сильные учащиеся, даже не используя ключевые слова и выражения, просматривая немой материал, сами грамотно оформляли свою устную речь.
Данное исследование показал прогресс у учащихся: дети стали лучше понимать русскую речь, стали лучше говорить на русском языке, что и было целью данного исследования.
В итоге хочу сказать, что учебные видеоресурсы раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения второго языка интересным для школьников.
Литература:
- Применение видеоресурсов на уроках английского языка как инструмент формирования речевой компетенции
https://moluch.ru/archive/182/46812/ - Обучение русскому языку как неродному
https://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/518211/
- Работа с видеосюжетами на уроках русского языка
https://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/501411/
- Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка
- https://core.ac.uk/download/pdf/159244218.pdf
- СРЕДСТВА ВЕРБАЛЬНОГО И НЕВЕРБАЛЬНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА УЧАЩИХСЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФИЛЬМОВ О.В. Игнатьев
https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-verbalnogo-i-neverbalnogo-vozdeystviya-na-uchaschihsya-pri-izuchenii-russkogo-yazyka-s-ispolzovaniem-filmov/viewer
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ НА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ В.Э. Матвеенко https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-autentichnyh-videomaterialov-na-prakticheskih-zanyatiyah-po-russkomu-yazyku-v-inostrannoy-auditorii/viewer